
日本时装设计有哪些特点?未来还能延续荣光吗?
日本的服装样子比较简单,大方,时尚,颜色很少有大红大绿的,一般黑色,灰色,褐色的颜色比较多。而且要求质量好,缝制可靠。
日本服装设计从文化方面讲,大和民族独特的“和魂”精神代表着矛盾与统一,吸收了东西方文化的日本有着兼收并蓄的审美方式,这些都成为滋养设计师的丰厚土壤。
一. 融合观念
日本人的精神结构特质只要表现在对“和”的追求上。日本人所谓的"和",就是把相异的东西综合为一,将相异、对立的东西放在一起,融合适中,达到和谐统一。日本人从追求心理上、精神上的“和”,进而追求自然与社会的“和”。这正是日本人的美学所追求的最高理想、最高的美。
二. 自然本色
日本人受到美丽岛国自然环境的恩惠和培育,对自然怀有独特、浓厚的情愫。对自然美的感觉特别敏锐和纤细,并且含有丰富的艺术性。形成了顺从自然、师法自然、与自然融为一体共生的日本美学原则。日本设计师在面料选择上多以毛、麻、丝、棉等天然纤维为主,而三宅一生更甚至用纸、绢、帛、竹等天然素材。
三.卡哇伊
“卡哇伊”在日本是用来夸奖女孩可爱的词语。在日本,受男权思想的影响,女性不一定要漂亮,但一定要娇俏可爱、温柔体贴、小鸟依人。于是“卡哇伊”成为日本女性骨子里一种对美的取向。至于日本女***装,也很少有女权主义的大气,总是一派柔美亮丽或小巧精致的风格。
在抗战剧中,为什么一些日本翻译官统一服装,黄帽黑掛黄裤?
首先用的说说什么叫做抗战剧,就是以打仗为背景拍摄的电视剧,既然是电视剧,就会有演绎的。
剧中的日本翻译符合大家的心理需求,大家看的时候很有感觉,其次就是我们显示当中留下的照片。
很多的日本翻译这大概就是这个形象,不过正常历史中,日本翻译不可能都是一个形象的。
在我们的影响中,我们会发现日本军官身边基本上都有一个中国人担当翻译官。看剧看的入迷的时候,真的好恨这些或肥头大耳或骨瘦如柴、戴眼镜、留中分的翻译官,日本人都来你家大扫荡了,你竟然还点头哈腰给日本人卖命!不过他们是不是都是中国人呢?他们真的都是自愿为日军效力的吗?
其实我们见的最多的,上面应该是白衬衫,其实那就是军服一系列的其中一个,叫礼服。日本穷,没有其他列强那样专门设计的豪华军礼服,对他们来说一个军裤,上门白衬衫,一顶帽子就是在国外参加礼仪活动穿的军礼服了。而关于翻译官的着装,其实大概有以下几个方面。
1:
谁见过?那滑稽的衣着恐怕是天朝刻意丑化他们所设计的吧。
看看现在老美在伊拉克的伪军,还都有统一的军装、防弹衣,还把自己的M1A1坦克给了人家。
2:
你说的日本翻译官,应该是指中国人充当的翻译,至于他们***完整的军服,这可能是我们的***剧对汉奸的丑化和蔑视,当然,也有可能是历史事实。如果是历史事实的话,可能是如下原因:
军人在当时的日本是具有荣誉的。让汉奸穿日军的军装,就等于承认这些背叛国家的人是日军的一员,日军是不可能这样做的。日本人自己的翻译人员是穿完整军装的,因为他们本身就是日军的一员。被日本殖民的朝鲜和台湾兵员也都穿日军军装,因为当时他们也被日军接受为日本人。
3:
谢邀。很荣幸回答这个问题。
抗战剧中,日本翻译官的服装大多数是黄色军帽,***军裤和军靴([_a***_]不一定),而上衣一般着白色衬衫。
抗战剧中的日本翻译官,大多数是指中国人充当的翻译,即汉奸。至于他们***完整的军服,这可能是我们的***剧对汉奸的丑化和蔑视,也有可能是历史事实。从历史事实的角度分析,可能有如下原因:
临时的翻译官并非正式军人。日本对军人概念的界定认真。军人在当时的日本是具有荣誉的,不会允许一个背叛国家和民族的人,来玷污代表军人荣誉的军装的,让汉奸穿日军的军装,就等于承认这些背叛国家的人是日军的一员。
当时日本人自己的翻译人员是穿完整军装的,因为他们本身就是日军的一员,另外被日本殖民的朝鲜和台湾兵员也都穿日军军装,因为当时他们也被日军接受为日本人。